Цитата:
Допис від Zart
опять отвлекаемся...может, еще на венгерском, румынском и молдавском? ради Бога, не проецируйте сюда политику.
относительно подписи - конечно, это ж черновой вариант. да и тема начиналась с околокиевских водоемов.
можно подумать насчет универсальной типа "вдячні рибалки", или менять в зависимости от региона. мое мнение - чем короче, тем лучше.
|
"Чем короче тем лучше" для максимального восприятия - это факт.
Но за "вдячних рибалок" на нас наверняка подсознательно обидятся все "не рыбалки"(туристы/браки/гаврилы).
Может подписать типа "Вдячні діти!"/благодарные потомки.
"Помогал детям и не прикопаешся"(С)
зы. Андрюха, не шей мне, плиз, дело... ты и сам знаеш на каком языке грит пол Украины... а потому "максимальное восприятие". В любом случе, ТЫ сделаешь ТАК как посчитаешь нужным