Цитата:
Допис від vub
ну тада зачем вставлять диалоги -тупо передранные из книги!?  снимайте "по мотивам" ..оставте одесский сленг - и будет вам счастье...
какие авторские права!? у Бабеля!? он жеш помер -ещё до войны
можна и по мотивам снять канхфэтку! он "чародеи" по мотивам произведений Стругацких... и имена изи книги спользовали - а какой фильм получился!? сказка - причём во всех смыслах  ..сматрю с удовольствием -хотя ничего общего сюжет с книгой которую я знаю наизусть  не имеет 
|
выше перечисленых книг я не читал... цитируемый диалог из фильма... ты считаешь, что если фильм про евреев, созданый на нашей територии, то все должны тупа на кацапском или украинском ботать ? ну это глупо... сценариста тупо заплюют ... акромя суржика (сленга) интонацию которого сложно передать просто на словах . для моих ушей раньше услышать фразу с интонацей типа, (на бАльшой вАсилькАвскАй... где же ишо ?) было с ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ иронией . сейчас, правда с очень большим трудом это как мин с уважением, потому как сложно даже представить как им было весело жить ТОГДА... но сейчас не об этом...
Быкова тоже давно нет... но дочь отсудила права (только сейчас) на черно-белую картину, хотя её давно уже расскрасили...