"Transportu ceha cienījamais Priekšnieks VITALIKM - Mlja taču salipiniet tu jau kaut ka neviens esat, kaut kā neviens esat, un skriešus ūdenī !!!!"
Путаница с порядком слов при электронным переводе у тебя, тёзка, вышла, но зато весело получилось.
Где-то начинает напоминать (по латышски minēt

) латышский, но только всуе.
Если переводить как ты, то библейская фраза "не поминай всуе" будет выглядеть(а звучать вообще!) "ne minēt vsue"