Цитата:
Допис від Denis
Джентльмены, вообще-то, деление следующее: walker (уокер/волкер) - приманка ПЛАВАЮЩАЯ, stick (стик) - ТОНУЩАЯ. По-моему, так.
|
Опять начинацца дискуссия...
"Stick" - палочка (вольный перевод с аглицкаго языка). То есть сие название описывает характерную форму тела приманки...
"Walker" - ходок (столь же вольный перевод). Означает способ проводки сей чудной приманки методом "walking the dog".
При этом (ИМХО) вовсе не важно каким образом осуществляется проводка приманки, с анимацией или без неё. И тем более не важно, тонущая эта применка или плавающая... Лично я пока не встречал "тонущего стика", которого нельзя было бы провести по поверхности способом "walking the dog"...
В последнее время для ловди жереха чаще всего использую "тонущий уокер"...